Да |
Aно |
Нет |
Нэ |
Пожалуйста |
Просим |
Спасибо |
Декуи |
Большое спасибо |
Моцкрат декуи |
Извините |
Проминьтэ |
Здравствуйте (добрый день) |
Добри дэн |
Добрый вечер |
Добри вэчер |
Прошу прощения |
Омлоувам сэ |
Вы говорите по-русски? |
Млувитэ руски |
К сожалению, я не говорю по-чешски |
Богужэл немлувим чески |
Я не понимаю |
Нерозумим |
Где находится ...? |
Гдэ е ...? |
Где находятся ...? | Гдэ йсоу ...? |
Здравствуйте (Доброе утро) | добрэ рано |
Здравствуйте (добрый день) | добри дэн |
Доброй ночи | доброу ноц |
Пока | агой |
Всего хорошего | мнейтэ сэ гески |
Как тебя зовут? | як сэ йменуеш? |
Как Вас зовут? | як сэ йменуетэ? |
Меня зовут ... | йменуи сэ ... |
Это господин Новак. | то е пан новак |
Очень приятно | тьеши мне |
Вы очень любезен (любезна) | йстэ вэлми ласкав (ласкава) |
Это госпожа Новак. | то е пани новакова |
Где вы родились (откуда вы родом)? | гдэ стэ сэ народил(а) |
Я родился в России. | народил(a) йсэм сэ в руску |
Откуда вы? | одкуд йстэ |
Я из России. | йсэм з руска |
Очень хорошо. А Вы? | вэлми добрже. а вы |
Как у тебя дела? | як сэ маш |
Как у Вас дела? | як сэ мате |
Сколько тебе лет? | колик е ти лэт |
Сколько Вам лет? | колик е вам лет |
Вы говорите по-русски? | млувитэ руски |
Вы говорите по-английски? | млувитэ англицки |
Я понимаю | розумим |
Я не понимаю. | нэрозумим |
Вы понимаете? | розумитэ |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | млуви тады негдо англицки |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | мужэтэ млувть помалеи |
Повторите, пожалуйста, ещё раз. | (зопакуйтэ то) еште едноу просим |
Не могли бы вы мне это написать? | мужэтэ ми то просим напсат |
Подайте мне, пожалуйста... | просим вас, подэйтэ ми |
Вы не могли бы дать нам...? | нэмогл(а) быстэ дат нам просим |
Покажите мне, пожалуйста, ... | укажтэ ми просим... |
Вы не могли бы сказать мне...? | мужэтэ ми просим ржици |
Вы не могли бы помочь мне? | мужэтэ ми просим помоци |
Я хотел бы... | хтел бых |
Мы хотели бы ... | хтели быхом |
Дайте мне, пожалуйста... | дэйтэ ми просим |
Дайте мне это, пожалуйста. | дэйтэ ми то просим |
Покажите мне ... | укажтэ ми |
У вас есть свободные номера? | матэ волнэ покое |
Сколько стоит номер с душем в сутки? | колик стои покой сэ спрхоу за дэн |
К сожалению, у нас всё занято. | литуи, мамэ вшэхно обсазэно |
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя ... | хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно ... |
номер на одного | еднолужковы покой |
более дешёвый номер | лэвнейши покой |
не очень дорого | нэ моц драгэ |
На сколько суток? | на як длоуго? |
на двое суток (на неделю) | на два дны (на еден тыдэн) |
Я хочу отменить заказ. | хци зрушит объеднавку |
Это далеко? | е то далэко |
Это совсем рядом. | е то доцэла близко |
Во сколько подается завтрак? | в колик сэ подава снидане |
Где находится ресторан? | гдэ е рестаурацэ |
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт. | пршиправтэ ми учет просим |
Вызовите мне, пожалуйста, такси | заволэйтэ ми такси просим |
Где я могу взять такси? | гдэ мужу сэгнат такси |
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)? | колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста) |
Вот адрес, куда мне нужно. | Тады е адрэса кам потршэбуи |
Отвезите меня в аэропорт (на вокзал, в отель) | завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к отэлу) |
налево | долэва |
направо | доправа |
Остановитесь здесь, пожалуйста. | заставтэ тады, просим |
Вы не могли бы меня подождать? | нэмогли быстэ почкат, просим? |
Vchod | Вход |
Vychod | Выход |
Vchod zakázan | Вход воспрещён |
Zavřeno | Закрыто |
Otevřeno | Открыто |
Volno | Свободно |
Pozor | Внимание |
Mimo provoz | Не работает |
Sem | На себя |
Tam | От себя |